1

1. Mega deal

  • 解释: 指规模很大的交易或协议。
  • 用法: 通常用于描述重要或有影响力的商业交易,如并购。
  • 例句: “The mega deal with the company boosted its market value.”

2. Fell apart

  • 解释: 破裂,分崩离析。
  • 用法: 常用来形容计划、关系或协议失败。
  • 例句: “Their partnership fell apart after the disagreement.”

3. On a tear

  • 解释: 表现强劲,快速增长。
  • 用法: 用于描述股票、市场等迅速上涨或表现出色的情况。
  • 例句: “The stock market is on a tear after the policy changes.”

4. Raised its quarterly dividend

  • 解释: 提高季度股息。
  • 用法: 财务术语,指公司向股东支付更多的利润分红。
  • 例句: “The company raised its quarterly dividend by 10%.”

5. Macro-environment

  • 解释: 宏观环境,指影响企业的整体经济和社会环境。
  • 用法: 通常与商业决策相关。
  • 例句: “The improving macro-environment boosted investor confidence.”

6. Supply chain disruptions

  • 解释: 供应链中断。
  • 用法: 描述因疫情或其他因素导致的供应链问题。
  • 例句: “Supply chain disruptions affected the production schedule.”

7. Preliminary injunction

  • 解释: 初步禁令。
  • 用法: 法律术语,指法院在案件审理前发出的临时禁令。
  • 例句: “The court issued a preliminary injunction to halt the deal.”

8. Regulatory clearance

  • 解释: 监管审批。
  • 用法: 指获得监管机构的批准以继续某项活动或交易。
  • 例句: “The merger is pending regulatory clearance.”

9. Willfully deficient

  • 解释: 故意不充分的。
  • 用法: 用于描述某人故意没有完成应尽的责任。
  • 例句: “The company faced criticism for its willfully deficient proposal.”

10. Divestiture proposals

  • 解释: 剥离提案。
  • 用法: 财务术语,指公司建议出售或转让某些资产以满足监管要求。
  • 例句: “The divestiture proposals were deemed insufficient.”

11. Self-serving

  • 解释: 自私的,自利的。
  • 用法: 描述某人或组织只考虑自身利益。
  • 例句: “The decision was criticized as self-serving.”

12. Breach of the merger agreement

  • 解释: 违反合并协议。
  • 用法: 法律术语,用于描述未履行合并协议的行为。
  • 例句: “The company was sued for breach of the merger agreement.”

13. Share buyback program

  • 解释: 股票回购计划。
  • 用法: 指公司回购自身股票以减少流通股数量。
  • 例句: “The share buyback program aims to increase stock value.”

14. Customer for Life program

  • 解释: 终生客户计划。
  • 用法: 企业用来提高客户忠诚度的策略。
  • 例句: “The company launched a Customer for Life program to retain clients.”

15. Identical sales growth

  • 解释: 同比销售增长。
  • 用法: 财务术语,指比较相同时间段的销售额增长。
  • 例句: “The company reported 2% identical sales growth.”

16. Adjusted EBITDA

  • 解释: 调整后的税息折旧及摊销前利润。
  • 用法: 财务指标,表示企业的核心盈利能力。
  • 例句: “The adjusted EBITDA exceeded market expectations.”

17. Forward P/E

  • 解释: 前瞻市盈率。
  • 用法: 财务术语,用于估计股票未来的盈利能力。
  • 例句: “The forward P/E ratio suggests the stock is undervalued.”

18. Median price target

  • 解释: 中位目标价。
  • 用法: 投资分析中,预测股票价格可能达到的中位值。
  • 例句: “The stock’s median price target is set at $23.”

19. Termination fee

  • 解释: 终止费用。
  • 用法: 指因协议终止需支付的一笔费用。
  • 例句: “The termination fee was included in the merger agreement.”

20. Intriguing value stock

  • 解释: 颇具吸引力的价值股。
  • 用法: 描述价格低于其内在价值的股票,可能有投资潜力。
  • 例句: “Investors consider it an intriguing value stock.”

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *